Language: no broblem

Marah Haj Hussein / Monty
di 22 apr en wo 23 apr
Balanceren op een koord tussen (on)mogelijke vertalingen

Language: no broblem beweegt zich tussen talen, geografieën, stemmen en verbeeldingen en is een poging om meertaligheid te onderzoeken. Wanneer het spreken van meer dan één taal een navigatiekompas wordt, kunnen we opgaan in de onderliggende machtsverhoudingen die tussen de talen spelen. Hoe verweven ze zich in iemands geest in een omgeving van onderdrukking? Hoe kan de belichaming ervan ons begrip van grenzen en ontheemding vormgeven?

We volgen het reflexieve, maar vreemde verhaal van een treinreis in België, waarin de hoofdpersoon intrigerende ontmoetingen heeft. Haar persoonlijke verhaal wordt verweven met dat van haar familieleden die onder bezetting leven. Hun stemmen vertellen hoe zij zich verhouden tot het Palestijns Arabisch, hun gesproken moedertaal, in relatie tot het Hebreeuws, de officiële staatstaal van hun woonplaats. Het biedt een ruimte om te luisteren naar een van de vaak verzwegen pogingen van het kolonialisme: de actieve maar subtiele mechanismen die er geleidelijk, over verschillende generaties, voor zorgen dat de taal van de kolonist de overhand krijgt over de taal van de oorspronkelijke bewoners.

Marah Haj Hussein onthult gelaagde vormen van druk, geweld en overheersing die een taal kan uitoefenen op een andere, waardoor deze voortdurend transformeert en verandert. Het theater wordt zo een podium waar verwarrende en elkaar kruisende antagonistische werkelijkheden kunnen botsen. Met humor, woede, liefde en absurditeit omarmt de performance vooral de grenzen van de vertaalbaarheid van een taal, om zo te blijven nadenken over processen van verzet.

Marah Haj Hussein geeft een geniale demonstratie van taal als onderdrukkingswapen - Theaterkrant

“Haj Hussein benadert taal als een levend organisme dat een overvloed aan (socio-politieke) functies heeft. Zo is het zowel een vorm van cultureel erfgoed, als een middel tot onderdrukking, een manier om verbinding te maken en een manier om de Ander uit te sluiten.” - e-tcetera

Taaltoegankelijkheid

Deze voorstelling wordt gesproken in het Arabisch, Herbreeuws, Engels en Nederlands.

Ook zijn er boventiteling in het Arabisch, Herbreeuws, Engels en Nederlands.

Onderdeel van

Biografie

Marah Haj Hussein (°1998) is een danseres, actrice en maker uit Kofor Yassif in bezet Palestina. Ze woont momenteel in Antwerpen, waar ze in 2021 afstudeerde met een Bachelor in Dans aan het Koninklijk Conservatorium van Antwerpen. In juni 2023 voltooide ze haar masteropleiding Drama aan het KASK in Gent. Door deze twee disciplines samen te voegen, daagt Marah de afbakening uit die tekst van beweging scheidt, terwijl ze tegelijkertijd zoekt naar mogelijke manieren om beide in de performatieve ruimte toe te laten. 

In haar werk onderzoekt Marah het concept en de definitie van moedertaal terwijl ze de machtsdynamiek tussen talen onderzoekt. Marah won de Roel Verniers Prijs van Het Theaterfestival 2023 en werd geselecteerd voor Het Theaterfestival 2024.