Language: no broblem

Marah Haj Hussein / Monty
di 22 apr en wo 23 apr
Marah Haj Hussein geeft een geniale demonstratie van taal als onderdrukkingswapen - Theaterkrant

Language: no broblem beweegt zich tussen talen, geografieën, stemmen en verbeeldingen en is een poging om meertaligheid te onderzoeken. Wanneer het spreken van meer dan één taal een navigatiekompas wordt, kunnen we opgaan in de onderliggende machtsverhoudingen die tussen de talen spelen. Hoe verweven ze zich in iemands geest in een omgeving van onderdrukking? Hoe kan de belichaming ervan ons begrip van grenzen en ontheemding vormgeven?

English

Moving between languages, geographies, voices and imaginations, Language: no broblem is an attempt to investigate multilingualism. When speaking more than one language becomes like a navigation compass, we can become absorbed by the underlying power relations at play between the languages. How do they interlace in one's mind in an oppressive environment? How could embodying them shape our understanding of frontiers and displacement?  

We follow the reflexive, yet strange, story of a train journey in Belgium, wherein the protagonist comes across intriguing encounters. Her personal narrative is weaved with the ones of her family members living under occupation. Their voices speak about how they relate to Palestinian Arabic, their spoken mother tongue, in relation to Hebrew, the official state language of where they live. It offers a space to listen to one of the oft-silenced endeavours of colonialism: the active yet subtle machineries that progressively and slowly, through generations, make sure the settler's language prevails over the native.  

Marah Haj Hussein reveals the layered forms of pressure, violence and domination a language can exert on another, causing it to continuously transform and alter. The theatre becomes thereby a stage for confusing and intersecting antagonistic realities to be put in friction. With humour, anger, love and absurdity, the performance foremost embraces the limits of translatability of a language, to keep thinking about processes of resistance. 

“Marah Haj Hussein delivers a brilliant demonstration of language as a weapon of oppression.” - Theaterkrant

“Haj Hussein approaches language as a living organism with an abundance of (socio-political) functions. It is simultaneously a form of cultural heritage, a tool of oppression, a way to connect, and a means of excluding the Other.” - e-tcetera

Marah Haj Hussein

Marah Haj Hussein (°1998) is a dancer, actress, and creator from Kofor Yassif in occupied Palestine. She currently resides in Antwerp, where she graduated in 2021 with a Bachelor’s degree in Dance from the Royal Conservatoire of Antwerp. In June 2023, she completed her Master’s degree in Drama at KASK in Ghent. By merging these two disciplines, Marah challenges the boundaries that separate text from movement while exploring ways to integrate both into the performative space.

In her work, Marah investigates the concept and definition of a mother tongue, examining the power dynamics between languages. Marah won the Roel Verniers Prize at Het Theaterfestival 2023 and was selected for Het Theaterfestival 2024.

 

 

We volgen het reflexieve, maar vreemde verhaal van een treinreis in België, waarin de hoofdpersoon intrigerende ontmoetingen heeft. Haar persoonlijke verhaal wordt verweven met dat van haar familieleden die onder bezetting leven. Hun stemmen vertellen hoe zij zich verhouden tot het Palestijns Arabisch, hun gesproken moedertaal, in relatie tot het Hebreeuws, de officiële staatstaal van hun woonplaats. Het biedt een ruimte om te luisteren naar een van de vaak verzwegen pogingen van het kolonialisme: de actieve maar subtiele mechanismen die er geleidelijk, over verschillende generaties, voor zorgen dat de taal van de kolonist de overhand krijgt over de taal van de oorspronkelijke bewoners.

Marah Haj Hussein onthult gelaagde vormen van druk, geweld en overheersing die een taal kan uitoefenen op een andere, waardoor deze voortdurend transformeert en verandert. Het theater wordt zo een podium waar verwarrende en elkaar kruisende antagonistische werkelijkheden kunnen botsen. Met humor, woede, liefde en absurditeit omarmt de performance vooral de grenzen van de vertaalbaarheid van een taal, om zo te blijven nadenken over processen van verzet.

Marah Haj Hussein geeft een geniale demonstratie van taal als onderdrukkingswapen - Theaterkrant

“Haj Hussein benadert taal als een levend organisme dat een overvloed aan (socio-politieke) functies heeft. Zo is het zowel een vorm van cultureel erfgoed, als een middel tot onderdrukking, een manier om verbinding te maken en een manier om de Ander uit te sluiten.” - e-tcetera

Taaltoegankelijkheid

Deze voorstelling wordt gesproken in het Arabisch, Herbreeuws, Engels en Nederlands.

Ook zijn er boventiteling in het Arabisch en Engels.

 

Language Accessibility

This performance is delivered in Arabic, Hebrew, English, and Dutch.

Subtitles are available in Arabic and English.

 

Podcast

Luister de podcast Het podium van Babel, gemaakt tijdens Het TheaterFestival 2024. Hier praat Marah Haj Hussein samen met twee andere jonge makers over het belang van taal in het werk dat ze maken.

Onderdeel van

Marah Haj Hussein

Marah Haj Hussein (°1998) is een danseres, actrice en maker uit Kofor Yassif in bezet Palestina. Ze woont momenteel in Antwerpen, waar ze in 2021 afstudeerde met een Bachelor in Dans aan het Koninklijk Conservatorium van Antwerpen. In juni 2023 voltooide ze haar masteropleiding Drama aan het KASK in Gent. Door deze twee disciplines samen te voegen, daagt Marah de afbakening uit die tekst van beweging scheidt, terwijl ze tegelijkertijd zoekt naar mogelijke manieren om beide in de performatieve ruimte toe te laten. 

In haar werk onderzoekt Marah het concept en de definitie van moedertaal terwijl ze de machtsdynamiek tussen talen onderzoekt. Marah won de Roel Verniers Prijs van Het Theaterfestival 2023 en werd geselecteerd voor Het Theaterfestival 2024. 

The Kitchen

In The Kitchen serveert Theater Rotterdam de makers van de toekomst. In de intieme setting van de Krijn Boon Studio krijg je een kijkje in de keuken van de maker. Je bent getuige van nieuwe theaterrecepten, verrassende smaken en een spannende mix van stijlen. Come see what’s cookin’!

Team

concept en uitvoering Marah Haj Hussein sound design Anton Lambert projectie mapping Koen de Saeger projectie assistentie Hussein Shikha muziek compositie en uitvoering Verena Rizzo scenografie & textiel Agnese Forlani decor Mohamed Sultan dramaturgie Krystel Khoury lichtontwerp Pol Seif techniek Koen de Saeger productiecoördinator Ruth Vanreusel coproductie Monty en Moussem met steun van Het Theaterfestival & Fonds voor Nieuwe Makers van Stad Antwerpen met dank aan Kaaitheater, Toneelhuis, Kunstcentrum BUDA, A Two Dogs Company, deSingel, hetpaleis, Thomas Bellinck, Barakat Haj, Lubna Haj, Luna Haj, Hala Haj, Sari Haj, Moanes Fahoum, Anan Saadi, Fadia Shehadeh en Hashem Shehadeh